V hlavních rolích komedie Lordi se představí Martin Hofmann, Filip Rajmont a

V hlavních rolích komedie Lordi se představí Martin Hofmann, Filip Rajmont a Peter Serge Butko. | foto: DC Plzeň

V Besedě zavládne atmosféra londýnských večírků a dámy okouzlí Lordi

  • 0
Unikátní salonní komedie Lordi, u jejíhož zrodu stál už v roce 1896 Oscar Wilde, bude 4. března k vidění v plzeňské Měšťanské besedě. V rolích tří úspěšných mužů, kteří v Londýně svádí místní dámy, se představí Martin Hofmann, Filip Rajmont a Peter Serge Butko.

"Původně to byla téměř dokončená komedie, která se neuvěřitelným množstvím náhod dostala během jednoho století z Paříže přes Londýn, Brazílii a opět Francii až na Slovensko do rukou Ivana Remiaše. Ten ji přeložil, mírně zaktualizoval a dokončil," říká stručně k historii hry Peter Serge Butko, který je zároveň režisérem představení.

Příběh popisuje tři pány, kteří si v Londýně užívají a svádí cizí dámy. Za každý večer si udělují body a vzájemně soupeří, kdo z nich má u žen větší úspěchy. Zápletka nastane, když se ve svádění chytnou do vlastní pasti.

Opravdovost příběhu podtrhuje právě spoluautorství Oscara Wildea, který byl v Londýně na konci 19. století odsouzen kvůli nemravným textům za sodomii. Ve vězení se obrátil na víru a poté se odstěhoval do Paříže, kde psal už jen poezii a "nechtěně" i Lordy.

Přijel za ním totiž přítel Robie Ross, který jej přesvědčoval, aby napsal ještě komedii o sodomii anglické vrchnosti, která mohla za jeho uvěznění. Wilde odmítl s tím, ať dílo napíše sám Ross. V dopisech mu ale postupně posílal náměty k ději i charaktery postav, až společně dílo téměř napsali. Před dokončením ale Wilde zemřel a Ross text odložil. Objevil se až po jeho smrti.

Díky slovenštině má hra vtipnější vyznění

Budoucí majitelé díla ale často netušili, o co se jedná. Dědickými řízeními se tak hra dostala až do Buenos Aires, odkud ji zpět do Evropy přivezl Pascal Renia. Ten ji půjčil ochotnickému spolku ve Francii.

Než ji ale spolek uvedl, Renia v roce 1995 zemřel a v dědictví ji odkázal synovci Ivanu Remiášovi. Ten po letech zjistil, jaký poklad z Francie přivezl, a až v roce 2006 ji s kamarádem Peterem Butkem dostal na jeviště.

I když dva herci ze tří jsou Češi a domácí scénou je pražská Černá labuť, hraje se komedie ve slovenštině. "V době premiéry ještě neexistoval český překlad, a když pak byl, zjistili jsme, že slovenština umožňuje vtipnější vyznění," doplňuje Butko.

Připomíná, že hra není rozhodně pro mládež do 18 let a puritánsky založené ženy po padesátce. Naopak se prý hodí pro muže, kteří chodí do divadla jen kvůli svým partnerkám a víc než divadelní sedačky jim voní kouř doutníků a alkohol v gentlemanských klubech. Představení začíná v 19 hodin.